ARCHiPELAGOS / Passages
V. WEARINESS OF BEING
● Slumber of Being ● The Hours
09. Slumber of Being
– Fernando Pessoa / Amélia Muge
• Arranged by Filipe Raposo
Floating lightly, inattentive,
My gloomy thoughts full of sadness
As, in the slumber of winds,
The seaweeds, that lentous hair of
The lifeless body of waters.
Floating just like lifeless leaves on
The surface of stilly waters.
These are things wearing nothings,
While dust is swirling in doorways
Of houses that are abandoned.
Slumber of being, quite hopeless,
A trace of what never was,
Slight sadness, fleeting tedium,
It stops or flows, I don’t know;
If it exists or it hurts.
● Fernando Pessoa (1888 – 1935): a Portuguese poet, writer, literary critic, translator, publisher, and philosopher, described as one of the most significant literary figures of the 20th century and one of the greatest poets in the Portuguese language. He also wrote in, and translated from, English and French (The Hours is one of his English-language poems). He was a prolific writer, not only under his own name, for he dreamed up dozens of others. He did not call them pseudonyms, as he felt that did not capture their independent intellectual life, and instead called them heteronyms. These imaginary figures sometimes held unpopular or extreme views.
10. The Hours
– Fernando Pessoa (writing in English) / Michales Loukovikas
• Arranged by M. Loukovikas
The hours are weary of being hours.
Oh, to be aught else! they say.
Their task’s to age children, hopes and flowers,
Paint lips cold and hairs gray.
They sicken and sadden and deaden beauty.
When they pass and look behind,
Lining the path of their ended duty
They only weeping find.
So, Oh, to be something else! they say,
For they think they know
That the things and thoughts they take away
Really fade and go.
But they do not know, blind misers screening
A robber-changed false pelf,
That everything has Another Meaning –
Ay, even God Himself.